2008年4月13日 星期日

我是誰?

希望看妳開心地自由自在做你想做的事 那才是原本屬於妳的樣子
帶著滿滿的笑容 踩著堅定而快速的步伐
腦裡永遠有用不完的鬼點子
身體裡有永遠用不完的體力
專心著做著妳想做的事
偶爾蹙著眉頭 搖搖筆桿
偶爾被外界喧擾分心
偶爾喝著飲料那就是妳

2008年3月16日 星期日

混亂的生活掰掰

好久好久沒寫些東西了
好混亂的2個月
終於過去了...

Toeic終於突破600
算是有小進步啦~
希望可以趕快出國看看
挑戰自己的極限到哪裡..

畢竟

這是我的人生 我只想自己掌握~

2007年10月9日 星期二

開始步入軌道了

好久沒來寫東西了 明天是國慶日
剛上完最冗長的星期二課程
終於 可以喘口氣了~

研究所的課程 看起來忙碌 實際上卻也是真的很忙碌
一堆的報告 一堆的paper 一推的圖片
什麼東西都是一堆的

但是這些應該還算是游刃有餘啦!
只是看我們願不願意而已

突然開始有個願望 我想出國看看了~~
英文開始加強~~希望還來得及
雖然身邊圍繞著小朋友 無時無刻 一直在提醒我年齡的問題
不過 哈 我不會認輸 我的人生 不想再有遺憾了
加油 ~~~ 大家都要加油 ~~~

2007年9月17日 星期一

一天一篇英文-Cinderella

Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl.
  She was very sad. Her mother had died and her father had married again. His new wife had two ugly daughters, Esmeralda and Griselda.
  Soon after, her father also died and life immediately changed for the girl.
  "You will be our servant, "said her stepmother. "You will do everything we say."
  "You must sleep in the kitchens, by the fire," said the stepsisters.
  After tending the fire, and cooking and leaning, the girl's clothes were very dirty. She was called to clear away dishes.
  "There are cinders all over your clothes!" exclaimed the stepmother. "Cinders for Cinderella. That's your new name. Clear these things away, Cinderella."
  "Cinderella! Cinderella!" sang Esmeralda and Griselda. "Oh, how clever you are, Mama!"
  Cinderella had to work very hard, as all the other servants were dismissed.
  One day, an invitation arrived from the palace.
  "Girls, listen to this," said the stepmother. Cinderella was serving the breakfast. She listened as her stepmother read the invitation.
  "The King is having a ball," she said, excitedly. "He is looking for a wife for the Prince! Oh, my dears, this is wonderful. He will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make.
  "Am I invited too, stepmother?" asked Cinderella.
  "You! Certainly not!" exclaimed her stepmother. "The thought of such a thing. A scruffy servant going to a ball, when only beautiful ladies are invited!"
  "Hah! Hah!" laughed the stepsisters. "Beautiful! That doesn't include you, Cinderella!"
  "You may help my two lovely girls to get ready," said her stepmother.
  "Oh," said Cinderella, sadly.
  "We shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today. Clear away these things, Cinderella."
  'Oh, I wish I could go to the ball,' thought Cinderella.
  The day of the ball arrived and the whole day was spent preparing Esmeralda and Griselda. Cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task.
  Finally, the coach arrived to collect the girls and their mother.
  Cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens.
  "Oh, I did so want to go," she sighed as she sat down by the fire.
  "What's to stop you?" asked a voice.
  "Who's that?" asked Cinderella, looking around.
  "I'm here by the door." A strange woman walked up to Cinderella. "I heard you the other day, wishing you could go to the ball. Well, the ball is this evening, and you're going."
  "But how?" asked Cinderella. "What can you do?"
  "Anything I want to," said the woman. "I'm your fairy godmother, and I'm here to send you to the ball.
  She sat down.
  "Come now," she said. "Dry those tears. We have work to do. I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog. Can you find these?"
  "Yes," said Cinderella, mystified by the request.
  "Off you go, then."
  When Cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside.
  "Now for the magic," she said. She waved her hands and the air began to twinkle and sparkle. The pumpkin began to grow and change, until standing there was a glittering coach.
  The mice changed into two fine footmen, the frog into the driver, and the rats into two beautiful horses to pull the coach.
  Cinderella clapped her hands. "It's beautiful!" she cried.

  "In you get," said her fairy godmother.
  "But I can't go like this," said Cinderella.
  "Like what?" asked the fairy godmother. "You look lovely to me."
  Cinderella looked at herself. While the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her. Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown, with glass slippers on her feet.
  "Oh, fairy godmother," said Cinderella. "It's lovely. How can I thank you?"
  "By going to the ball," said the fairy godmother. "Off you go, but remember, the magic stops working at midnight. Everything will change back then. Now go and enjoy yourself."
  "Good-bye, fairy godmother," called Cinderella, as the coach swept off.
  Cinderella arrived at the palace and walked into the ballroom. Everyone stopped and stared.
  "Who is she?" people asked, including her stepmother and stepsisters.
  The Prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening. Cinderella danced only with the Prince, and as the evening passed, he fell in love with her.
  A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. 'It must be eleven o'clock,' she thought, but she asked the Prince. "What time is it?"
  "Almost midnight," he answered.
  "Oh, no!" cried Cinderella. "I must go!"
  "You can't. Not now," said the Prince.
  "I must." And Cinderella swept out of the room, and ran out of the palace. As she ran, the clock finished chiming. Cinderella's clothes changed back into rags, and the coach and horses were nowhere to be seen.
  The Prince tried to follow, but he couldn't catch up. When he reached the door, all he found was one glass slipper. He ran to the main gate.
  "Was a beautiful girl just driven out of here?" he asked the guard.
  "No, your Highness. I've only seen a scruffy servant girl," the guard answered.
  "I've lost her," said the Prince, and he returned sadly to the palace.
  The next morning, Cinderella's stepmother and stepsisters were talking about the ball.
  "Did you see the Prince, once that girl arrived." said Esmeralda. "He wouldn't look at anybody else. And it was my turn to dance with him."
  "Never mind, my dear," said her mother. "She disappeared, so there will probably be another ball, and then you will be chosen."
  The Prince meanwhile decided to look for the mysterious girl he had fallen in love with. He issued a proclamation. "Whoever the glass shoe fits, shall be wife to the Prince."
  The Prince and his footman went from house to house of all the ladies invited to the ball.
  First to the princesses, and then to the duchesses, and finally to all the ladies.
  He finally arrived at the stepmother's house.
  "It's my shoe!" cried Esmeralda, trying desperately to pull the shoe on.
  "Please, miss!" said the footman. "Your foot is too big. you will break the slipper."
  Griselda tried the shoe, but her toes were far too long.
  "Is there anyone else?" asked the Prince.
  "There's only Cinderella, the maid," said the stepmother. "But she wasn't even at the ball."
  "All the ladies in the kingdom must try the slipper," said the footman.
  Cinderella was called from the kitchen. Esmeralda and Griselda laughed when they saw how dirty she was. But their laughter turned to tears when they saw Cinderella's foot slide easily into the slipper.
  "Oh!" they cried. "It fits!"
  The Prince looked at Cinderella and realized that she was the girl that he had fallen in love with.
  Cinderella took the other slipper from her pocket and put it on.
  The Prince was delighted to have found her, and on a bright sunny day, he and Cinderella were married. They lived happily ever after.

===================================================================
servant
n. (名詞 noun)[C]
僕人,佣人,雇工
The millionaire kept 39 servants.
這百萬富翁用了三十九個佣人。
公務員,公僕
He is a civil servant.
他是一位文職官員。
事務員
獻身於神(或事業)者
(舊時的)奴隸,奴僕
有用的工具

tend
vi. (不及物動詞 intransitive verb)
走向;趨向[Q][(+to/towards)]
Prices are tending upwards.
物價趨漲。
傾向;易於[(+to/towards)][+to-v]
Old people tend to get fat.
老年人容易發胖。
He tends towards selfishness.
他有自私自利的傾向。
She tends to get angry when others disagree with her.
別人不同意她的看法時,她很容易生氣。
有助於[(+to)][+to-v]
vt. (及物動詞 transitive verb)
照管,照料;護理;管理
A shepherd tended the sheep.
牧羊人照顧羊群。
【海】照料(纜繩,錨鏈)以免糾纏
vi. (不及物動詞 intransitive verb)
服侍招待[(+on/upon/to)]
【口】注意,關心[(+to)]
You'd better tend to your own affairs.
你還是管好自己的事情吧!

cider
n. (名詞 noun)[C]
煤渣,炭渣;煤屑,炭屑
The coal was burnt to cinders.
煤燒成了灰。
爐渣,溶渣;火山渣
(未燃盡煤炭,木頭等的)餘燼[P1]
Many houses crumbled into cinders.
許多房子化為了灰燼。
煤灰,木炭灰[P1]

ball
n. (名詞 noun)
舞會[C]
The ladies were all dressed beautifully at the ball.
舞會上女士們全都穿得很漂亮。
【口】快樂的時光[S]
We had a ball in Las Vegas.
我們在拉斯維加斯玩得很開心。

scruffy
a. (形容詞 adjective)
不整齊的;骯髒的
破舊的

fairy godmother
ph. (片語 phrase)
充當臨死孩童教母(或保護人)的仙女
(危難時及時匿名提供幫助的)女恩人
fairy
n. (名詞 noun)[C]
小妖精;仙女
To him she is a fairy.
對他而言,她是一位仙女。
【美】【俚】(男性)同性戀者
a. (形容詞 adjective)
小妖精(似)的;仙女(似)的
Legend has it that the fairy princess fell in love with a pauper.
據傳說,那位仙女般的公主愛上了一個貧兒。
優雅的;小巧玲瓏的
幻想中的

clap
動詞變化形: clapped; clapped; clapping名詞複數: claps
vt. (及物動詞 transitive verb)
拍(手),鼓(掌);為...鼓掌
The audience clapped the pianist heartily.
聽眾熱情地為鋼琴演奏者鼓掌。
輕拍,擊[(+on)]
He clapped the champion on the back and congratulated him.
他拍拍冠軍的肩背,向他祝賀。
振(翼),拍(翅膀)
急速放置(或移動)[O]
She clapped the door shut.
她砰地一聲把門關上了。
Mary clapped her hand over her mouth as soon as she realized what she had said.
瑪麗一意識到自己說了什麼話,立刻捂住自己的嘴巴。
匆忙地湊成[(+up/together)]
vi. (不及物動詞 intransitive verb)
拍手,鼓掌
The chairperson clapped to attract our attention.
主席拍手以喚起我們的注意。
砰然出聲,(門,蓋等)啪地關上
n. (名詞 noun)
拍手喝采(聲)[S]
They gave the speaker a clap.
他們向演講人鼓掌。
霹靂聲;破裂聲;拍擊聲[C]
A clap of thunder reverberated through the house.
一聲雷鳴在屋子裡回響。
輕拍;猛然一擊[S][(+on)]

2007年9月16日 星期日

好用英文學習網站

1、你的發音正確嗎?介紹你一個矯正發音的網站

http://www.lage.fju.edu.tw/sunny/

2、快速記憶電子字典

http://www.selfdoctor.com.tw/

3、小笨霖英文筆記本

http://som.twbbs.org/klee/notebook/index.html

4、六人行對話稿

http://members.lycos.nl/frtrtk/

5、一個線上訓練聽力的網站

6、英文歌詞

親愛的,我不想吃「隨便」

【 以下文字轉載自 sungsee 的信箱 】【 原文由 "sungsee.bbs@ptt.cc" 所發表 】作者: godjack0709 (可愛山神) 看板: share標題: [文章]親愛的,我不想吃「隨便」時間: Sun Feb 26 01:06:01 2006

男女交往一旦進入比較穩定的階段,
吵架排行榜中,前五名一定有「為了吃什麼東西」而吵架這條項目,
這是我周遭很多情侶朋友都發現的問題(當然我在我身上也常常發生),
這種問題看起來根本就是雞毛蒜皮的小事,
有些人會覺得很離譜,為什麼連決定要吃什麼東西都可以吵呢?
一開始熱戀時總覺得,不管吃什麼都好,就算站著吃個夜市的水煎包都很甜蜜,
但是時間一久,情況就變得不一樣。

有時候我們會發現情侶吵架,很多話都很類似,
如以下的對話可能出現在台灣甚至全球的每個角落:
男:「妳今天想吃什麼呀?」
女:「ㄜ...,隨便呀,你決定好了!」女孩展露出很甜美的表情。
男:「不要啦!還是妳決定好了!不然我說的提議妳又不喜歡。」
女:「我哪裡是這種不明理的人呀?你提議啦~~!!」女孩開始撒嬌嘟嘴了。
男:「好...,ㄜ..炒飯好不好?」他小心翼翼地看了女孩一眼。
女:「不要!我們不是大前天才吃過嗎?可不可以有點變化呀?」
男:「那自助餐好了,上次妳不是說妳覺得它的炸豬排和炒蛋很好吃嗎?」
女:「不要,我今天不想吃自助餐,而且上個禮拜吃過兩次了耶!」
男:「那我們去吃妳喜歡的焗烤飯好不好呀?」
女:「可是我昨天才和同學去吃過耶~~~,我不是有跟你說過了嗎?你忘了嗎?你都不
關心我!!」

女孩的怒火上升,水汪汪的眼睛裡隱藏著熊熊烈火,
男孩則開始覺得無奈,他的眼光停在遠方某處,想起上大學出遠門前,
爸爸含著淚光,語重心長對他的叮嚀:「男人不好當呀!尤其是當一個好的男人!
不過孩子呀,只有好男人才是真男人呀!」想到這兒,男孩的淚幾乎快流下來。
男:「那火鍋呢?妳之前不是說要吃那間的火鍋嗎?」男孩忍辱負重,他決定要當有耐心
的真男人!
女:「我說我想吃那是上個禮拜的事情了,因為上個禮拜很冷,可是今天很熱耶!」
男:(深呼了兩口氣)「那豬排丼呢?」女:「不要!」
「水餃呢?」「不要!」
「鍋貼呢?」「不要!」
「牛肉麵呢?」「NO WAY!」
「咖哩飯呢?」「上個禮拜一不是吃過了?」女孩迅速在腦中資料庫裡找到正確日期,害男孩捏了把冷汗。
「炒飯呢?」「說過了,先生!」
「大腸包小腸呢?」「這是什麼呀?!我討厭吃香腸!」
「那大腸給妳吃,香腸我吃!」「...」

終於兩人開始吵架,男孩覺得女孩很任性,不體諒他,
女孩覺得男孩不用心,不會想一些新的地方帶她去吃,
最後兩個人和解了之後,還是決定去吃距離最久沒吃且可以無限加湯加麵的牛肉麵。


* * *

對一個男人而言,他們眼中一致推崇的美食就是符合「俗擱大碗」的原則,
他們最喜歡吃炒飯、炒麵、有著超大塊半瘦半肥爌肉的爌肉飯、大盤的咖哩飯,
反正東西大盤吃得飽就好,店裡的桌面地面乾不乾淨、座位擠不擠、有沒有情調,
昨天還是前天才剛吃過根本就不重要,湯裡面出現了一根頭髮也挑起來又繼續吃,
而當最後一口吃完之後,能夠打個飽嗝,覺得肚子很飽很充實,這東西就是極品!
吃飯的環境並不考究,地方只要有一台電視,剛好播出NBA籃球賽或是政治新聞或是
全民大悶鍋,
更好的是還有整套灌籃高手(雖然已經陳舊破爛到認不出來是哪一期了也好),
最棒的是有最新一期的少年快報,這根本就是他們的天堂。

至於男人的天堂就是女人的地獄,
當男人以一種很愉悅的心情邊看著新聞邊加以評論,邊吃著油膩膩的爌肉飯時,
女人正邊用筷子食不知味地撥弄著飯裡的炒飯,邊注意正從桌緣往盤子移動的螞蟻,
她心裡越想越覺得自己真的很委屈,於是一滴淚默默地落在湯盤裡,
男人沒有發現,還是一樣邊看著電視邊大笑,
最後看到女人吃剩一半的飯,還問了問「妳是不是又吃不下了?」就接過來把它給吃光了。

女生和男人不一樣,女生喜歡乾乾淨淨的店面,
最喜歡份量不多可是東西很好吃,最好有飲料或甜點的簡餐店,
我們喜歡店裡有最新的雜誌和壹週刊,可以讓我們享受視覺與味覺的飽足感,
店裡的裝潢也最好有情調,店裡放著音樂是輕音樂或是抒情歌,而非美美等快版翻唱歌
甚至是<車站>,貴一點沒有關係,女生覺得值得,因為在這麼有情調的店裡,燈光昏暗柔和映照之下,男友竟然帥多了,變得更可愛了,感覺也很溫柔,好像戀情有加溫的感覺!
(其實這是錯覺...,但女人還是甘心受矇騙。)

不過女生其實最想要的是,希望男生像剛交往的時候一樣,
能夠主動找一些不一樣的地方、帶她去新鮮的地方去吃,
也許男生覺得,兩人在一起就好了,在哪裡吃都不重要,
可是女生覺得這是一種感覺,不管過了幾年,還是想要有一種被追求的感覺,
希望男生可以很體貼地安排,讓自己覺得還是被寵愛。
話雖如此,女人還是看開一點吧,因為男人本來就是神經少這麼一條的動物,
如果會一天到晚找新的地點去吃,未免也太有錢或有閒,再不然就只是情聖所為,
當女人吵著要吃比較貴的東西時,男人表面笑著內心在淌血,
用很快的心算算著這不到一半炒飯的飯量的食物竟然貴了兩倍價錢,
且這些錢如果拿去買線上遊戲的點數卡可以玩幾個小時,其實男人久了也會覺得委屈的。

也許有時候可以吃吃男人眼中的極品,
偶爾假日或是特定節日去吃吃氣氛比較佳的簡餐店,
這樣一來,不但在經濟方面可以收支平衡,
在愛情上也可以達到平衡唷!

9/16